Ett sätt att få stavningshjälp är att använda ordböcker som finns tillgängliga via Internet. Där kan man gratis få översättning och rätt stavning på enstaka ord.
På Norstedtsord.se kan man översätta till och från engelska kostnadsfritt. Orden sätts även in i fraser, vilket kan underlätta förståelsen men även ge tips om hur ordet kan placeras in i en mening. Det går att mot betalning få översättning även för tyska, franska, spanska.
Hos Tyda.se finns en liknande översättningsmöjlighet mellan svenska-engelska-svenska. Precis som hos Norstedtsord.se så finns en ordprediktions-funktion vilket innebär att programmet gissar vilket ord du håller på att skriva in. Du behöver alltså inte skriva in hela ordet själv om programmet gissar rätt. Både Norstedtsord.se och Tyda.se klarar av mindre felstavningar och ger förslag på rättstavade ord.
Hos Nationalencyklopedin finns en mer avancerad funktion för att klara av felstavningar. Programmet använder en likadan sökfunktion som Svenska Ordboken (Gustava), det vill säga det går att skriva ett ord som det låter (ljudenligt) och sökmotorn letar ändå fram rätt ord.
Ytterligare en bra resurs är Språkrådets Lexin-sidor. Lexin är en kombination av lexikon och ordböcker som tagits fram för att användas i invandrarundervisning och därför finns på femton olika språk. En nackdel med programmet är att den inte klarar av felstavningar utan varje sökning måste göras med rättstavade ord. En fördel med Lexin är att de flesta översättningar sätts in i meningar.